Attributi aziendali formali

Sommario:

Attributi aziendali formali
Attributi aziendali formali

Video: SIA-2018-L30: Definizione di KPI 2024, Luglio

Video: SIA-2018-L30: Definizione di KPI 2024, Luglio
Anonim

Una delle abilità che un uomo d'affari deve padroneggiare è la preparazione di documenti aziendali ufficiali: lettere ufficiali, ordini, ordini, atti, decreti, ecc. Le norme della lingua russa utilizzate nella vita quotidiana non sono adatte a tali documenti. Lo stile utilizzato nella loro compilazione ha le sue caratteristiche distintive.

Caratteristiche lessicali dei documenti aziendali

Contrariamente alle norme adottate nella vita di tutti i giorni, la limitazione della gamma dei mezzi linguistici e l'uso di sole velocità di linguaggio standard sono utilizzati e accolti nei documenti aziendali, il che porta a un alto grado di ripetibilità. La componente del vocabolario dello stile aziendale ufficiale è caratterizzata dall'uso di cliché - clericalismo e cliché che non si trovano nel discorso colloquiale: "allo stesso tempo ti inviamo", "in base a quanto sopra", "controllo sull'esecuzione", ecc.

Nei documenti aziendali e ufficiali viene utilizzata la terminologia professionale che è caratteristica del settore dell'economia a cui si riferiscono questi documenti: "credito", "debito", "arretrati", "compensazioni", "bilancio di bilancio", "regolamenti di pianificazione urbana", ecc. Naturalmente, non viene data la decodifica dei termini, poiché il testo del documento è destinato a un pubblico con le qualifiche necessarie. Il vocabolario è estremamente generalizzato e non specificato: non "venire" e non "venire", ma "arrivare"; non "macchina" e non "aereo", ma "veicolo"; non una "città" e non un "villaggio", ma un "insediamento".

Caratteristiche morfologiche dei documenti aziendali

Le caratteristiche morfologiche di uno stile aziendale ufficiale includono l'uso di nomi generalizzanti per alcuni motivi: "sviluppatori", "detentori di interessi", "contribuenti", "individui" e "cittadini". Le posizioni e i titoli nei documenti aziendali sono utilizzati solo in genere maschile, indipendentemente dal genere del loro vettore: "tenente Sidorova", "ispettore fiscale Petrova", "specialista Ivanova".

I documenti ufficiali usano tradizionalmente nomi verbali con la particella “non”: “non pagamento”, “non prestazione”; costruzioni infinite: "check", "redigere un atto". Per trasmettere più accuratamente il significato ed eliminare le discrepanze, vengono utilizzate parole complesse con due o più radici: "contribuente", "inquilino", "assegnatario", "legislatore".