Che cos'è la trascrizione?
![Che cos'è la trascrizione? Che cos'è la trascrizione?](https://images.educationvisuals.com/img/obrazovanie/61/chto-takoe-transkripciya.jpg)
Video: How to say "the" in Italian: il, la, lo, i, gli, le | Super Easy Italian 9 2024, Luglio
Chiunque abbia mai studiato una lingua straniera sa cos'è la trascrizione. Questo è un sistema per la registrazione di una parola sotto forma di una sequenza di caratteri speciali utilizzati per indicare suoni diversi.
Manuale di istruzioni
1
La trascrizione (dal latino. Transcription - "rewriting") è un sistema di designazioni grafiche di una serie di suoni che compongono una parola, tenendo conto della pronuncia e dell'accentuazione. Questo sistema è direttamente correlato alle regole per la lettura di parole in qualsiasi lingua. Tuttavia, non è sempre possibile studiare immediatamente tutte le regole ed elaborarne l'applicazione pratica. La trascrizione mostra immediatamente come leggere correttamente una parola sconosciuta e ti permette di studiare gradualmente queste tecniche.
2
La trascrizione è indispensabile nello studio di una lingua straniera, poiché non tutte le lingue "come è scritto e letto". In molte lingue, ad esempio il francese o l'inglese, alcune combinazioni di lettere formano un suono completamente diverso da quello che si può supporre dal loro suono separato.
3
La trascrizione è scientifica e pratica. La trascrizione scientifica, a sua volta, è divisa in due tipi: fonetica e fonemica. La trascrizione fonetica viene utilizzata per creare dizionari bilingui ed è indicata tra parentesi quadre, familiare a tutti gli studenti. Il suo scopo è quello di trasmettere con precisione la sequenza sonora della parola che indica la sillaba stressata.
4
La trascrizione fonemica viene data tra parentesi oblique o spezzate e, a differenza della fonetica, trasmette solo fonemi di parole. In questo caso, durante la lettura, è necessario tenere conto delle leggi fonetiche della lingua, in cui ciascun fonema è pronunciato in un modo o nell'altro.
5
La trascrizione scientifica di solito si basa sull'alfabeto latino con l'aggiunta di caratteri speciali. Anche l'uso dell'alfabeto universale creato dalla International Phonetic Association è comune.
6
La trascrizione pratica di una parola trasmette il suo suono in modo meno accurato rispetto a quello scientifico, specialmente per nomi e nomi propri. Non ci sono segni grafici speciali in questo sistema; per indicare i suoni, vengono utilizzati i mezzi propri del cosiddetto linguaggio del ricevitore, ad es. una lingua che è nativa di uno studente di una lingua straniera.